Chineese uitwisseling Art Spectrum in Weert laat je toch ook weer met andere ogen de eigen cultuur bekijken.

Het was een enerverende week maar ook een zeer leerzame. Met name de eigen geconditioneerde blik waarmee we andere culturen binnenhalen.P1030246

Dit is toch echt een aandachtspunt want het is ook een cliché matige blik die op sommige momenten ook erg bevooroordeeld is. Indien je goed observeert kun je na enkele dagen toch iets aflezen van wat wij eigenlijk als tamelijk stoïcijnse gelaatsuitdrukkingen  ervaren.

De taal is overigens echt niet te volgen. Zelfs na een week komt er nog steeds geen bekende klank langs en bij het tolken overvalt je telkens het idee dat er ofwel een half boek aan toegevoegd is, ofwel dat het merendeel weg is gelaten. Ze spreken naar mijn indruk wel erg bloemrijk met een romantische lading en ongelooflijk formeel.

Het wereldbeeld vanuit hun (deze delegatie) perceptie van Kunst en literatuur is allereerst gericht op perfectie, ambachtelijkheid en schoonheid. Indien er wetenschap om de hoek komt kijken is er hoge achting. Dit is voornamelijk alleen al te danken aan het feit dat bijvoorbeeld een literatuurwetenschapper meer dan 80.000 symbolen moet kennen om deze hoogstaande kunst te kunnen bedrijven. De kalligrafie staat op dit niveau dan ook op eenzame hoogte, want ter vergelijk; om de krant globaal te kunnen lezen moet je zo’n 3000 tekens beheersen. Wat voor ons nog een onvoorstelbaar grote hoeveelheid is.

Ik heb nader kennis mogen maken met Mr. Dong Xuehua. Deze kunstenaar – in onze ogen ambachtsman – maakt Zhontai Baboo fluiten in een opeenvolging van generaties. Dit is een gebruikelijke vorm van overlevering binnen hun provincie. Hij is dan ook in het bezit van een bamboeplantage. De streek waar hij vanaf komt produceert de beste bamboe voor deze fluiten. Daar is ook een fabriek gevestigd die hier massa productie maakt. Hij noemt het machinaal, maar in de documentaire die ik gezien heb is het toch verdacht veel handwerk. Hij heeft speciaal voor mij en Rob Kars een fluit gemaakt van de bamboe uit Robs tuin.P1030292 En onder gereedschap technische begrippen erbarmelijke omstandigheden in de garage van mijn 85 jarige vader. Dus met dat vakmanschap zit het meer dan goed.

Verder heeft hij een atelier in Beijing dat verbonden is aan de Kunstacademie daar. Hier vervaardigd hij fluiten op maat voor de zeer hoogstaande fluitkunst daar.

En daar maakten we een eerste fout. Een maker van fluiten is nog geen muzikant op fluit. Nadrukkelijk bleef hij dit dan ook herhalen, maar op verzoek heeft hij uiteraard nog vaak moeten fluiten. Pas na het nodige terugtrekken op zijn hotelkamer om te oefenen en een bezoek aan onze WeertFM studio.WeertFM studio Waar hij de opname maar niks vond en erg nerveus was. Begon ik te beseffen dat het werkelijk niet leuk voor hem was maar uit beleefdheid leverde hij toch een sterk staaltje fluitkunst. Nu op dit moment kan ik het nog meer waarderen want met hun gevoel voor perfectie moet het werkelijk spitsroeden lopen zijn om muziek te produceren waar je eigenlijk niet achter staat. Ik heb een fotodocument gemaakt van het maken van de ‘Nederlandse bamboe fluit ‘die ik in een volgend blog zal publiceren.

Wenjun dame helemaal linksOok heb ik kennis gemaakt met Wenjun, roepnaam Wendy. Klinkt erg vreemd deze naam bij een Chinese dame, maar de Chinese versie is voor ons niet uit te spreken. Tolk en inmiddels 13 jaar in Nederland. Het cliché van de hardwerkende Aziaat is eigenlijk wel bevestigd. Wendy spreekt erg goed Nederlands en gaat nog steeds trouw twee avonden in Hamont naar les voor een hogere perfectie graad.   Haar Nederlandse man mag dadelijk met de 10 maanden oude zoon naar Chinese les. Even afwachten wie het sneller onder de knie zal krijgen. Deze zeer vlotte  en ambitieuze dame heeft me inhoudelijk veel verteld over de verhalen die in de fluitkunst ten grondslag liggen aan de muziekstukken.

Ook hier met name sprookjesachtige verhalen zoals bijvoorbeeld een variant van ons Romeo en Julia verhaal maar dan niet met zo’n afschuwelijk einde. Ik moet nu nog glimlachten als ik aan haar gezichtsuitdrukking denk, ‘erg zuur’. Nee, in dit verhaal gaan de geliefden Liang Shan Bo en Zhu Ying Tai wel dood maar worden herboren als twee vlinders en voor eeuwig fladderen ze over de weidse landschappen en bloemenvelden in Chinees vrije natuur. Lelijke verhalen kennen ze eigenlijk niet en ook geen boosaardige figuratie.P1030259

De natuur is een belangrijk gegeven binnen de Chinese cultuur en wij verbinden er graag het woord Zen aan. Nou dat is erg misplaatst. Zeker onze vrije interpretatie van de omgang met Boeddha beelden. In hun ogen pure heiligheidsschennis. Een Boeddha verdient een rustige, serene en gewijde kamer alleen voor hem. Dient – in tegenstelling tot wat ik laatst hoorde – wel altijd hoger te staan dan jijzelf. En indien dit niet zo in te richten is kun je ’t beter laten want als ‘tuin object’ is het pure belediging en afroepen van ongeluk. Eigenlijk hebben ze niet veel met Godsdienst en ze gaan dan ook weinig naar de tempel.

In de vrije tijd! Schijnbaar toch een wat  vreemd begrip spelen ze graag kaart en kijken televisie. Op de vraag of ze graag gokken, werd er toch een beetje besmuikt gekeken.

Maar wat ze uitzonderlijk graag doen is shoppen. Het leven in China is erg  duur en merkartikelen onbetaalbaar. Een huis is ook maar voor weinigen weggelegd, de meesten moeten zich met een klein appartement behelpen en de smog in de grote steden schijnt werkelijk zo ernstig te zijn. De schone lucht hier in het Weertse was  dan ook het eerste wat hen opviel.Chinese uitwisseling cadeautje 001 Niet voor niets groenste stad van Europa dus.

Nu zijn ze al weer hoog en breed in China samen met de cadeautjes die we als 6 kunstenaars voor hen hebben gemaakt. Hiernaast mijn bijdrage en het uiteindelijke Kunstwerk daar is het nog even wachten op, want dat is het volgende traject.

Eigenlijk is er nog veel te vertellen maar dat zal ik samen met de foto documentaire doen. Evenals de reactie op mijn Kunst, wat wel even slikken was.

 

Advertenties

2 thoughts on “Chineese uitwisseling Art Spectrum in Weert laat je toch ook weer met andere ogen de eigen cultuur bekijken.

  1. Mooi Anki, zoals je deze kennismaking met de Chinese kultuur en kunstenaars beschrijft.
    wat bijzonder om dit mee te maken.Vooral je ervaringen met de fluitsnijder, ik ben heel benieuwd naar het foto-vervolg.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s